sexta-feira, 28 de maio de 2010

Entrevista - Fansub Trinisete


Bem, iremos concordar, quem é que não gosta de um bom anime? Conforme as cenas vão passando é como se você estivesse lá, hora feliz, triste, ansioso, nervoso. Então aparece aquela fala que a gente nunca esquece, parece feita para nós. Por isso, hoje trazemos, com entusiasmo, um dos melhores Fansub, Trinisete! Um dos grandes responsáveis pelas legendas em animes! Estamos aqui com Edkenji, o administrador desse maravilhoso Fansub!

Um pouco sobre Edkenji: Eu sou administrador do Trinisete Fansub. Uma pessoa calma, não muito rigorosa. Posso dizer que com um complexo de perfeccionismo muito grande (foi até um dos motivos da criação do Fansub).

Batsu no Tenshi: Edkenji, de onde surgiu exatamente a idéia de fundar o Fansub Trinisete e o porquê desse nome?

Edkenji: A idéia de formar o Trinisete foi minha e de meu amigo Irusaru. Ele me perguntou se eu sabia onde tinha a série de Tokusatsu legendada, eu disse “Não sei” e depois perguntei se ele queria traduzir a tal série. Mas isso foi algo que não foi mais para frente devido ao Irusaru não poder continuar em nossa jornada. Isso me levou a fundar o 7³. Foi um anime que estava mal traduzido, então me fez tomar a decisão de procurar sobre o assunto e aprender cada vez mais coisas. Já a origem do nome foi decidido pelos três fundadores: eu, Irusaru e Hitsusen (meu grande amigo que conheci há tempos, conversamos com ele, que concordou). Procuramos um nome e pegamos o "Trinisete" de um anime que tanto amávamos: Katekyo Hitman Reborn.

Batsu no Tenshi: A quanto tempo existe o Trinisete?

Edkenji: Dez meses, mas em julho desse ano já iremos completar um ano de maluquices!

Batsu no Tenshi: E como é feita a seleção do anime a ser traduzido?

Edkenji: Olha, posso dizer que é bem randômica. Por exemplo, sobre os projetos atuais: Saki (que está pausado) foi o anime que eu decidi traduzir na criação do Fansub, Shion no Ou foi a pedido do Hitsusen, Durarara foi decisão minha, Negima Live Action foi porque eu queria muito assistir e outros a gente procura. Claro, vemos se é interessante a história, mostro ao Hitsusen e
depois chegamos há um consenso.

Batsu no Tenshi: Atualmente vocês contam com quantos colaboradores?

Edkenji: Na equipe de animes nós temos 10 pessoas nos ajudando e 5 na equipe de mangás. eu e o Hitsusen ficamos neutros nessa contagem porque eu mesmo fico na parte de animes e estou a editar um mangá. O Hitsusen é o responsável na parte de mangás e também ficou responsável por alguns light novels (que ainda não temos uma equipe).

Batsu no Tenshi: O que seria necessário para administrar um Fansub e ganhar a admiração de todos como o Trinisete?

Edkenji: Olha primeiramente não irei dizer que o 7³ é um Fansub grande, mas a única coisa que eu digo é que a cada dia nós queremos crescer mais! "Competência e admiração" são apenas resultados de esforços que tanto batalhamos para conseguir. Claro que para montar um Fansub você tem que ter antes de mais nada: Responsabilidade.

Batsu no Tenshi: Alguns animes começam a ser lançados semanalmente, depois de um período eles param de ser exibidos durante a semana, passam a ser mensais e chegam até parar por algum tempo. Como fica o Fansub ao pedido de tantas pessoas querendo mais e mais sobre o anime?
Como seria a reação de um Fansub sobre a "pequena pressão" que o fã possa colocar em cima de vocês? E quanto tempo em média demora para traduzi-lo?

Edkenji: Bem isso é realmente um tópico interessante para se ver. É que aqueles que tanto reclamam de atrasos e demoras não sabem realmente como é todo o processo que é feito antes deles poderem ser baixados e assistidos. Sobre os episódios semanais eles sempre são fixos pela rigorosidade da tv japonesa de cumprir horários. Mas se acontece algo e o anime não pode ser lançado nessa semana, a única coisa que podemos fazer é procurar notícia sobre o ocorrido e divulgar para quem não sabe. A pressão em si é realmente um peso, porém, não ligamos para isso e compensamos com qualidade em vez de agilidade. O trabalho fica melhor e assim não há reclamações sobre atrasos e sim agradecimentos pelo bom trabalho. O tempo em média depende do tradutor, eu mesmo confesso, que meu inglês nunca passou do básico, mas depois do Fansub ele realmente melhorou pelo tanto de uso no meu dia a dia.

Batsu no Tenshi: E qual a sensação de ver o episódio que você se dedicou tanto para completá-lo ser um sucesso? E a sensação de ver um episódio com a legenda que criaram?

Edkenji:Realmente ótima! O melhor é ver a felicidade de quem nos acompanha. Quando comentam agradecendo a tradução sempre nos motiva a irmos sempre em frente.

Batsu no Tenshi: Uma mensagem para o pessoal da equipe que ajuda o Trinisete ser um excelente fansub, seria?

Edkenji:Para a equipe do Trinisete eu só posso agradecê-los por nos tornar tudo que somos hoje e por tudo que conquistamos até agora!.

Batsu no Tenshi: Edkenji, Batsu no Tenshi agradece por colaborar conosco com essa entrevista! Esperamos poder ajudar muito na divulgação!

Edkenji:Agredecido ficou eu, gostei muito dessa entrevista e para os leitores e fãs eu apenas digo que iremos crescer mais e mais! O Trinisete Fansub é apenas a base de um sonho, esse sonho em si é um segredo, mas tenho certeza que se ele se concretizar será algo muito interessante  para todos!

Batsu no Tenshi: Quem gostaria de ver dando uma entrevista para nós?

Edkenji:O Fansub que eu mais admiro, respeito e vejo como inspiração que é o Eternal Animes.Acho que se topar seria o SSTHzero, para ele poder contar a sua trajetória da Eternal animes que é realmente um grande Fansub.

Obrigada a todos por acompanhar mais uma matéria de Batsu no Tenshi, até a próxima!
Inuyasha Nyo.


Nenhum comentário: